결국 예약특전인 보이스시디 포함으로, 라스에스2 Gorgeous판 질렀습니다;
7,777 세트 한정생산판이에요.
(그런데 과연 저거 다 팔릴까....;; 아무래도 1탄이 괜찮았다는 거겠죠? ^^;)
사용자 삽입 이미지

1. Gorgeous판 오리지널 일러스트 박스
2. 애프터 권유(お誘い) 보이스 카드
  - 건전지 교체해서 계속 사용가능(이 부분을 보고 참...^^;;)
3. 프라치나 에스코트 북 (소설, 일러스트 등 수록)

...아니 사실 1번은 아무래도 좋은데 2번과 3번이 꽤 매력적이었습니다.

무엇보다도 건전지 교체해서 계속 사용할 수 있다는 점이 제일 좋았어요!!!  =ㅂ=)r

덧) 그런데 お誘い...사실 뭐라고 해석해야하나 순간 굳었습니다. 의미상으로는 분명히 꼬시기...이긴한데...그렇게 쓰자니 어색한듯 보였거든요. 과감히 네이버일어사전을 띄워서 옆에 있는 단문번역기에 두고 일단 "꼬시기"라고 쳐봤더니, "誘い"가 떴어요~~!! (웃음)
그래서 위에 일단 그렇게 썼습니다. 혹시 더 적당한 표현이 있나요?? ^^;;
Posted by 냐냠냠
,